21/1/10

Mandeeeeeee?

Queridos seguidores, buscamos traductores para interpretar este correo electrónico que le ha enviado un cliente a uno de mis mentores madrileños:

Os adjunto un informe interno para que reforceis en vuestra ideation.

A nivel de 'Fact' vamos a enfocar al maximo el aspecto 'One time solving' esto es nivel de resolucion del problema a la primera.(ver en la presentacion pasada el #2 de Insight)

Con ello, el resto de pilares tanto qualified ASC como OOW commitment son el reason why que apoya dicho 'fact'.

Si teneis dduda, me llamais y lo comentamos.

Gracias.

4 comentarios:

  1. adjsaas asdhured WOOO shsahas dwewsashdsa adasdsdqwsjj ka dadasasqwkdadas lsa adferw...
    (dudo, luego existo)

    ResponderEliminar
  2. Mi duda es por qué escribe dduda con dos ddés.

    ResponderEliminar
  3. Está claro: que esta noche de follar ni hablamos y que ha dejado las lentejas a remojo.

    ResponderEliminar